Parmi la liste des technologies qui ont radicalement changé notre économie au cours de la dernière année, quelques-unes n'ont pas reçu le même niveau d'attention que l'intelligence artificielle ou les voitures autonomes. L'un d'entre eux, en particulier, s'appelle Neural Machine Translation (NMT). Il s'agit d'une avancée majeure dans le domaine des technologies du langage qui, selon certains, constitue un tournant dans la manière dont les affaires se font.
Internet et la connectivité qu’il facilite sont les principaux responsables de ce que nous appelons maintenant l’économie mondiale. Les courriels, les pages Web et les applications mobiles ont créé un marché pour des idées et des produits, ainsi que des organisations habilitées à collaborer instantanément à des milliers de kilomètres de distance. Mais, aussi petit que le monde soit aujourd’hui, il peut devenir plus petit et la langue en est un élément essentiel.
$config[code] not foundÀ quoi sert la traduction automatique neurale?
NMT, une technologie d’apprentissage en profondeur, semble avoir réussi une percée en matière de fluence qui aura des répercussions considérables sur le monde des affaires. «Une technologie linguistique fonctionnant à un niveau proche ou quasi fluide aurait un impact considérable sur les entreprises de toutes tailles», déclare Denish Gachot, PDG de Systran Group, une société leader du secteur des technologies de la langue. "Les barrières linguistiques sont toujours régulièrement identifiées comme l'un des principaux obstacles à la conclusion d'accords, à la conquête de nouveaux marchés et à la perte d'efficacité des opérations commerciales."
Si vous n'êtes pas déjà familiarisé avec le NMT, voici trois choses que vous devez savoir.
Il est puissant
Les dernières années ont vu des avancées considérables dans les capacités de traduction automatique. La plupart des personnes ayant utilisé Internet ont interfacé avec un outil de traduction - que ce soit sur Facebook ou avec la fonctionnalité de traduction de Google - à un moment donné et ont probablement connu une déception extrême. NMT se distingue de ses prédécesseurs par son alignement progressif, ou par sa capacité à traduire des phrases entières en fonction du contexte et des schémas de langage, plutôt que de se contenter de mots à mots.
La version NMT de Systran, connue sous le nom de traduction purement neuronale (PNMT), a été l’une des premières sur le marché. Il est actuellement capable de traduire entre plus de 100 langues différentes. Et du fait de l’intuition presque humaine du traitement de l’alignement progressif, ce cadre en réseau ouvert permet au système de fournir des traductions plus fiables et plus précises que jamais auparavant.
Les petites entreprises peuvent tirer parti de cette technologie de plusieurs manières. Répondre aux préoccupations des clients, faire du marketing dans une nouvelle région ou répondre aux questions des investisseurs étrangers? Toute communication écrite, en particulier de nature technique, peut être traduite par NMT rapidement, avec précision et dans plusieurs langues cibles.
Il s'améliore
La technologie d’apprentissage automatique n’est pas nouvelle, mais elle trouve de nouvelles façons d’avoir un impact. Lorsque nous entendons parler d’apprentissage automatique, nous pensons à des applications telles que la reconnaissance faciale ou les voitures autonomes. En une période étonnamment courte, ces programmes ont appris à distinguer les caractéristiques faciales humaines minimes et à gérer le trafic avec un minimum de formation humaine. Au lieu de programmer minutieusement chaque information, la machine apprend à apprendre, puis se lance dans une quête pour devenir un expert.
«Traduction neurale… considère la phrase d'entrée entière comme une unité, comme si vous compreniez une image entière plutôt que ses pixels individuels, en tenant compte des nuances de la parole et du sens», écrit Stephanie Mlot pour PC Magazine.
Les traductions ne sont pas faites un mot ou une phrase à la fois. NMT peut regarder l'ensemble du travail traduit. Fait intéressant, cela ne se fait pas en comparant le texte à un grand ensemble de données d'autres traductions, mais est plutôt «compris» dans un sens neuronal. Les développeurs de cette technologie ne savent même pas avec certitude quels calculs mathématiques sont faits dans «l'esprit» de la machine de traduction.
$config[code] not foundJumelez cette capacité neuronale avec sa fonction d'apprentissage en profondeur et la technologie peut devenir très apte à satisfaire les exigences de traduction spécifiques à l'industrie, quelle que soit sa technicité. Cela peut aider les petites entreprises qui souhaitent travailler à l’international mais ne peuvent pas se payer une équipe de traducteurs.
Il est accessible
Tout cela est important pour les petites entreprises car il s’agit d’une technologie disponible. Les tendances technologiques émergentes telles que celle-ci ne sont pas destinées à rester entre les mains de grandes entreprises. Elles ont pour objectif de s’améliorer, jusqu’à ce qu’elles soient manipulées par des entreprises de tous les jours qui font bouger le monde.
«Les applications de cette technologie ne se limitent pas aux gouvernements, aux cabinets d’avocats et aux sociétés internationales qui opèrent déjà dans le monde entier», explique Gachot. «Les petites entreprises peuvent tout aussi facilement utiliser NMT pour un grand nombre d'applications. Il sera même disponible pour les petits indépendants qui utilisent les marchés en ligne pour partager leurs biens et leurs services au fur et à mesure que ces marchés intègrent la technologie dans leurs plateformes. ”
La traduction de documents et de communications commerciales, même simples, comme des publicités ou des descriptions de produits, est un processus coûteux qui nécessite du temps et du personnel. C'est pourquoi de nombreuses entreprises sont limitées dans leurs possibilités internationales. NMT change cela.
Pour les petites entreprises, le monde est devenu un peu plus petit.
Photo de cerveau via Shutterstock
3 commentaires ▼